Les races de chats sans poils font partie des races les plus controversées. Certaines personnes les trouvent belles et d'autres moins. Le lykoï n'est pas totalement chauve, mais il est sujet à lykoï est l’une des races de chats les plus inhabituelles. Il est également connu sous le nom de chat mot lykoi signifie loup en grec. Ce félin se distingue par une anomalie génétique qui l’empêche de développer des poils normaux et, en raison de son manque de pelage dans certaines zones du corps, il fait penser à un malgré son apparence sauvage, ce chat est amical, affectueux et s’entend bien avec les humains et les autres animaux. Si vous voulez en savoir plus sur cette race de chats, poursuivez donc votre lecture. L’origine du lykoïLe gène sphynx ou sevon peut être trouvé chez presque toutes les races de chats glabres, ou presque glabres. Cependant, le lykoï possède un gène unique. En plus de son apparence étrange, ce chat est rare dans le monde environ 150 spécimens seulement ont été que le terme lykoi signifie loup en grec, cet animal a en réalité reçu ce nom de l’histoire de Lycaon, un homme qui a enragé Zeus et qui a été transformé en un canidé sauvage en guise de punition. Aujourd’hui, le terme lycanthropie fait référence à un état délirant dans lequel une personne se sent comme un variante provient d’une mutation naturelle qui est apparue au hasard chez la population sauvage. En effet, il ne s’agit pas d’une race créée artificiellement. L’apparition de cette race est due à une mutation spontanée dans une colonie sauvage aux États-Unis qui a été observée en 2010. Suite à des tests génétiques et à des tests d’accouplement, le gène lykoi s’est avéré récessif et non lié à une autre mutation le premier lykoï est né suite au croisement de 2 chats lykoï d’apparence similaire et repérés dans la population sauvage en 2011, le chat-loup a été officiellement reconnu comme une race. Depuis sa découverte, plusieurs pays ont signalé des mutations similaires, dont certaines ont été transférées dans le patrimoine génétique pour apporter de la diversité aux physiquesLe lykoi a des taches glabres autour des yeux et du museau, ce qui le fait ressembler à un loup-garou. Ce phénotype s’exprime grâce à un gène qui provoque la calvitie et qui provoque également un motif de pelage noir et blanc, mieux connu sous le nom de les chatons lykoi naissent, ils ont un pelage normal, sans taches chauves ni pelage blanc. Au bout d’1 à 2 semaines, les chatons commencent à perdre leur pelage. Après un certain temps, les poils commencent à pousser de telle sorte qu’à l’âge de 3 ou 4 mois, le chaton a déjà développé son apparence de taille oscille entre petite et moyenne. En moyenne, ce chat pèse entre 1,8 et 3 kilos. Leur corps est mince, mais puissant. Leurs yeux sont énormes, brillants et souvent de couleur jaune. Leurs oreilles sont grandes et pointues en que leur pelage ait l’air raide ou hérissée, il est en fait très doux et soyeux cela peut changer en fonction de la qualité de l’entretien. La couleur rouan a également tendance à changer après la première mue, devenant plus noire que blanche. Cependant, ce n’est pas toujours le cas. En effet, les chats lykoï peuvent présenter une grande variété de caractéristiques physiques. Certains de ces chats semblent chauves et ressemblent à un sphynx, tandis que d’autres peuvent être presque complètement recouverts de poils. Les caractéristiques constantes sont les oreilles, le contour des yeux, le nez, la queue et les pattes toujours chat peut arborer un pelage de toute couleur, mais il arbore généralement un pelage rouan. Le comportement du lykoïLe lykoï est amical, affectueux, joueur et aime passer du temps avec sa famille. Si vous vivez avec l’un de ces chats, vous réaliserez à quel point il peut être intelligent. Comme tout autre chat, il adore grimper et doit avoir des jouets et des structures qui rendent cela animal est très protecteur envers sa famille et possessif envers ses jouets. Cependant, si vous le lui demandez, il sera prêt à partager ses affaires même avec un autre chat. Étant curieux et doué pour résoudre des problèmes, il convient de le stimuler mentalement avec une bonne quantité d’éléments curieux son comportement est considéré comme étant similaire à celui d’un chien. Et ce, parce que dans la nature, ce chat traque et chasse comme le fait un chien. Pour cette raison, vous pouvez également lui apprendre à chercher des chat adore se prélasser avec ses maîtres après une longue journée de santé du lykoïEn général, le chat-loup jouit d’une bonne bonne santé, même s’il est toujours judicieux de planifier des rendez-vous de contrôle fréquents et d’être attentif à tout signe d’inconfort. Cette race étant nouvelle, on ignore encore quelle est son espérance de vie de ce chat, mais on estime qu’il peut vivre jusqu’à 20 ans s’il reste en bonne ailleurs, en raison du manque de poils, il a tendance à avoir une peau grasse et sensible à la chaleur et au froid. L’huile s’accumule rapidement sur ses oreilles et ses griffes. Vous devriez consulter un vétérinaire pour savoir comment gérer correctement ce un chaton lykoï est lent à se développer et nécessite beaucoup d’interactions sociales pour devenir un adulte bien adapté. C’est sans aucun doute l’une des races de chats les plus rares et étranges au pourrait vous intéresser ...
cepoème Annie AVRIL Le chien, le chat et les loups. (Fable). Par un matin d’hiver d’un décembre frileux, Roméo, chat sauvage faisait bien triste mine, La pitance était maigre
La teigne est provoquée chez le chat par un minuscule champignon, un dermatophyte, qui engendre des problèmes de peau chez le chien, le chat, les autres animaux domestiques, ou même vous. En cas de suspicion, il faut donc la prendre au sérieux, et traiter le plus rapidement possible. Comment s’attrape t’elle ? La teigne est un problème dermatologique lié à la prolifération de champignons microscopiques, les dermatophytes, sur la peau et dans les poils. C’est ce qu’on appelle une mycose. Chez le chien et le chat, l’agent de teigne le plus fréquent est Microsporum canis. Les spores de ce champignon peuvent contaminer depuis l’environnement les spores peuvent survivre jusqu’à un an dans le milieu extérieur, par exemple dans la moquette, le tissu du canapé…, les accessoires jouets, tapis…, ou par l’homme ou d’autres animaux porteurs certains animaux peuvent être porteurs sains, c’est-à-dire sans symptômes. Macroconidia Microsporum canis Dans le cas d’un animal contaminé, il faut donc impérativement désinfecter tout ce qui est en contact avec lui, utiliser un traitement fongicide dans la maison sous forme de fumigène par exemple et toujours bien se laver les mains après avoir manipulé l’animal. La teigne n’est pas une maladie grave, dans le sens où elle ne met pas en jeu la vie du chat, mais elle est très gênante car elle est contagieuse et il est difficile de s’en débarrasser. Comment la reconnaître ? Sur le chien ou le chat, des lésions apparaissent, avec dépilation pas de poils, parfois avec des squames des sortes de pellicules, grossièrement circulaires, d’un diamètre de 1 à 8 cm. Elles sont localisées sur tout le corps, et plus fréquemment sur le dos et la tête. En général, il n’y pas ou peu de démangeaisons. Parfois, la teigne prend d’autres formes, moins courantes une alopécie diffuse perte de poils généralisée, une atteinte des griffes uniquement, l’apparition de croûtes avec des démangeaisons. Certains animaux peuvent également être complètement asymptomatiques aucune lésion visible tout en étant porteurs – et contagieux. Chez l’humain, la teigne prend une forme un peu différente, avec des lésions ressemblant à des tâches arrondies rosées et cerclées de rouge, avec un aspect pelé et parfois des croûtes en périphérie. C’est ce qu’on appelle l’herpès circiné. En cas de doute, consultez un médecin ou un dermatologue. Teigne due à Microsporum canis chez un homme Pour établir un diagnostic formel, votre vétérinaire se base sur l’aspect des lésions, puis réalise des examens complémentaires parmi l’examen direct des poils l’examen à la lampe de Wood la mise en culture la biopsie cutanée Ces examens peuvent également permettre de repérer les animaux porteurs sains. Comment la soigner ? Le traitement est souvent long 3 à 5 semaines minimum et doit être rigoureux. Les soins se font au niveau local fongicides locaux sur les lésions et général antifongique par voie orale, et doivent concerner tous les animaux de la maison même s’ils n’ont pas de lésions. L’environnement doit également être traité, puisque les spores peuvent y survivre jusqu’à un an. Cela comporte le passage régulier et rigoureux de l’aspirateur en brûlant les sacs d’aspirateur !, et un traitement des surfaces à l’eau de Javel ou à la chlorhexidine. Parfois, il peut également être intéressant d’utiliser des fumigènes, en faisant attention à bien respecter les précautions d’emploi indiquées par votre vétérinaire. Les objets pouvant être contaminés doivent aussi être désinfectés coussins, couvertures, matériel de toilettage… Il faut alors les faire bouillir et les passer à l’eau de Javel ou à la chlorhexidine.
Lélixir floral de Gueule de loup est recommandé pour les animaux qui manifestent des comportements agressifs avec envie de mordre. Il est aussi préconisé pour les chiens qui aboient et grognent facilement, les chats qui mordent en jouant. L’action de l’élixir de gueule de loup va agir sur la mâchoire, en la relâchant.
La Fontaine Fables, livres VII-XI éléments de présentation Objets d'étude 1ère La littérature d'idées du XVIe siècle au XVIIIe siècle — parcours Imagination et pensée au XVIIe siècle. 1ère générale Les représentations du monde — L'homme et l'animal SOMMAIRE La fable La fable avant La Fontaine - La théorie de la fable. Les animaux dans les fables Composition du recueil - Les animaux - L'âme des bêtes. Problèmes de fond Les morales - Les discours - Les thèmes politiques et lyriques. Questions de forme Le récit - Le dialogue - La versification - Les registres. Tout bien considéré, je te soutiens en somme Que scélérat pour scélérat, Il vaut mieux être un Loup qu’un Homme. Les Compagnons d'Ulysse, livre XII. Les livres VII à XI constituent le Second recueil des Fables. Un premier recueil avait paru en 1668-1671 livres I à VI. Un livre XII paraîtra en 1694. Ce second recueil, dédié à Mme de Montespan, se divise en deux parties 3ème partie livres VII et VIII, 1678 et 4ème partie livres IX à XI, 1679. Comme le précédent, il obtiendra un vif succès. La fable avant La Fontaine Comme le conte et le mythe, la fable fait partie d'un fonds culturel, dans lequel plusieurs générations d'écrivains ou de moralistes ont puisé. Il existait avant La Fontaine tout un corpus scolaire venant des fabulistes grecs surtout Ésope - le recueil de Névelet avec traductions latines a été constamment réédité -, des fabulistes latins surtout Phèdre, lui-même adaptateur d'Ésope, des ysopets médiévaux et des fabulistes de la Renaissance surtout l'Italien Abstemius. La fable fait partie du genre de l'apologue, c'est-à-dire de ces courts récits susceptibles d'illustrer une vérité morale. On notait d'ailleurs, avant La Fontaine, une grande flexibilité des leçons tirées de ces histoires. A la leçon pédagogique traditionnelle pouvait se substituer, au gré de l'actualité et de l'humeur de chacun, des morales » bien différentes, dans l'ordre de l'allusion politique notamment. On verra aussi des morales galantes. Toutefois cette flexibilité deviendra plus grande encore lorsque La Fontaine aura lui-même mis le genre à la mode. La Fontaine est en effet celui qui élève ce genre essentiellement scolaire et gnomique à la qualité littéraire refaisant, pour la France, et plus nettement encore, ce que Phèdre avait fait pour Rome. Avec le 2ème recueil, il ajoutera des sources nouvelles, orientales cette fois seize fables relèvent de cette tradition Pilpay ou Bidpaï, un sage indien légendaire, auquel fut attribuée la composition des fables du Panchatantra que traduisit le poète persan Ibn al-Muqaffa' vers 750 sous le nom de Kalila et Dimna; le Persan Lokman ou Logman, ou Luqman, fictif lui aussi, publié en 1615 à Leyde en édition bilingue arabo-latine et traduit en vers latins en 1673. Reprenant ces sources, Le Livre des lumières, ou la Conduite des rois, traduit en français par David Sahib d’Ispahan, parut en 1644. Enfin, la fable IV du livre XI, Le Songe d'un habitant du Mogol, vient du poète persan Saadi. La théorie de la fable chez La Fontaine Dans le premier recueil, La Fontaine a affirmé sa conception très classique du genre, destiné à allier l'instruction et l'agrément "En ces sortes de feinte il faut instruire et plaire." VI, 1. Instruire ? La Fontaine le dit gravement dans la préface, mais moins gravement quand il s'adresse au chevalier de Bouillon V, 1 "Je tâche d'y tourner le vice en ridicule / Ne pouvant l'attaquer avec des bras d'Hercule." Plaire ? Il le faut, car "Une morale nue apporte de l'ennui" VI, 1, et "on ne considère en France que ce qui plaît, c'est la grande règle, et pour ainsi dire la seule" Préface. Pour plaire, il faut introduire de la gaieté, mais le mot doit être entendu dans un sens raffiné "Je n'appelle pas gaieté ce qui excite le rire, mais un certain charme; un air agréable qu'on peut donner à toutes sortes de sujets, même les plus sérieux" ibid.. Dans le deuxième recueil, on sera attentif à l'avertissement en prose, la dédicace en vers, aux fables VIII, 4 et IX, 1, et aussi à l'épilogue après le livre XI. La doctrine de base, instruire et plaire, n'a évidemment pas changé, mais on note des nuances nouvelles La Fontaine, plus sûr de lui - il a conscience d'avoir été un pionnier -, manifeste le sentiment de sa gloire voir IX, 1 et l'épilogue. Il se laisse aller plus librement aussi au plaisir de conter Au moment que je fais cette moralité, Si Peau d'âne m'était conté, J'y prendrais un plaisir extrême. Le monde est vieux, dit-on je le crois; cependant Il le faut amuser encor comme un enfant. VIII, IV Soucieux d'apporter des nouveautés par rapport au 1er recueil, il s'en explique dans l'Avertissement d'une manière qui n'est pas absolument claire, mais dont il ressort du moins qu'il a augmenté ce qu'on appelait les "circonstances" c'est-à-dire les détails destinés à préciser le cadre et l'ambiance et qu'il s'est tourné vers de nouvelles sources Locman et Pilpay au détriment d'Ésope. Et quant au Berger l'on peut dire Qu'il était digne de tous maux, Etant de ces gens-là qui sur les animaux Se font un chimérique empire. Les Animaux malades de la peste. Composition du recueil La recherche littéraire se préoccupe souvent de pénétrer les principes qui ont présidé à la composition de recueils discontinus, comme les Maximes de La Rochefoucauld, les Caractères de La Bruyère ou les Fables de La Fontaine. Ce classement est toujours très difficile, et particulièrement pour les Fables. Il faut tenir compte des retours de thèmes, mais aussi de l'alternance des divers registres et de la réapparition des mêmes personnages. On a pu même évoquer, pour cette possible structure, l'ordonnancement secret des labyrinthes dans les jardins à la française. Aucune de ces thèses n'est probante. La Fontaine peut avoir voulu aussi éloigner les unes des autres certaines fables aussi bien qu'en rapprocher. Sur ce dernier plan, on regardera plus particulièrement les fables doubles » au livre VII, le couple Le Héron - La Fille et le couple La Laitière et le pot au lait - Le Curé et le Mort ; au livre VIII, L'Horoscope deux histoires parallèles, Le Bassa et le Marchand livre VIII et Le Berger et le Roi livre X, apologues qui en contiennent un autre en abyme. D'un autre côté, certaines fables d'intention ou de facture similaires ont pu se trouver éloignées pour éviter la monotonie, et aussi, peut-être, pour atténuer l'effet polémique qu'aurait risqué de produire le groupement de plusieurs fables satiriques sur le roi, par exemple. On ne saurait, dans l'état actuel de la recherche, aboutir à des résultats très précis, ni surtout très complets. Faut-il se prononcer pour la variété et la fantaisie dans la composition, s'autorisant des mots mêmes de La Fontaine dans sa présentation des Fables "Une ample Comédie à cent actes divers, / Et dont la scène est l’Univers" ? Est-ce au contraire une erreur de lire les fables comme absolument indépendantes les unes des autres et comme classées au hasard ? Nous préférons, dans la perspective du programme, regrouper les fables du Second recueil autour des personnages, animaux et/ou humains, de manière à dresser un premier bilan d'ordre lexicométrique Livres Animaux seuls Hommes seuls Animaux et hommes Discours VII I. Les Animaux malades de la peste III. Le Rat qui s'est retiré du monde IV. Le Héron VI. La cour du Lion VII. Les Vautours et les Pigeons XII. Les deux Coqs XV. Le Chat, la Belette et le petit Lapin XVI. La tête et la queue du Serpent II. Le Mal Marié IV. La Fille V. Les souhaits IX. La Laitière et le Pot au lait X. Le Curé et le Mort XI. L'Homme qui court après la Fortune et l'Homme qui l'attend dans son lit XIII. L'ingratitude et l'injustice des Hommes envers la Fortune XIV. Les Devineresses VIII. Le Coche et la Mouche A Madame de Montespan XVII. Un Animal dans la Lune VIII III. Le Lion, le Loup et le Renard VII. Le Chien qui porte à son cou le dîné de son Maître IX. Le Rat et l'Huître XII. Le Cochon, la Chèvre et le Mouton XIV. Les obsèques de la Lionne XV. Le Rat et l'Éléphant XVII. L'Âne et le Chien XXI. Le Faucon et le Chapon XXII. Le Chat et le Rat XXIV. L'Éducation XXV. Les deux Chiens et l'Âne mort I. La Mort et le Mourant II. Le Savetier et le Financier IV. Le pouvoir des Fables VI. Les Femmes et le Secret XI. Les deux Amis XIII. Tircis et Amarante XVIII. Le Bassa et le Marchand XIX. L'avantage de la Science XX. Jupiter et les Tonnerres XXIII. Le Torrent et la Rivière XXVI. Démocrite et les Abdéritains V. L'Homme et la Puce VIII. Le Rieur et les Poissons X. L'Ours et l'Amateur des jardins XVI. L'Horoscope XXVII. Le Loup et le Chasseur IX II. Les deux Pigeons III. Le Singe et le Léopard X. Le Loup et le Chien maigre XIV. Le Chat et le Renard XVII. Le Singe et le Chat XVIII. Le Milan et le Rossignol Les deux Rats, le Renard et l'Œuf I. Le Dépositaire Infidèle IV. Le Gland et la Citrouille V. L'Écolier, le Pédant et le Maître d'un jardin VI. Le Statuaire et la statue de Jupiter VIII. Le Fou qui vend la Sagesse IX. L'Huître et les Plaideurs XII. Le Cierge XIII. Jupiter et le Passager XV. Le Mari, la Femme et le Voleur XVI. Le Trésor et les deux Hommes VII. La Souris métamorphosée en Fille XIX. Le Berger et son troupeau XI. Rien de trop Discours à Madame de la Sablière X II. La Tortue et les deux Canards III. Les Poissons et le Cormoran VI. L'Araignée et l'Hirondelle VII. La Perdrix et les Coqs XII. La Lionne et l'Ourse IV. L'Enfouisseur et son Compère IX. Le Berger et le Roi XIII. Les deux Aventuriers et le Talisman XV. Le Marchand, le Gentilhomme, le Pâtre et le fils de Roi I. L'Homme et la Couleuvre V. Le Loup et les Bergers VIII. Le Chien à qui on a coupé les oreilles X. Les Poissons et le Berger qui joue de la flûte XI. Les deux Perroquets, le Roi et son Fils XIV. Discours à M. le Duc de la Rochefoucauld XI I. Le Lion V. Le Lion, le Singe et les deux ânes VI. Le Loup et le Renard IX. Les Souris et le Chat-Huant II. Les Dieux voulant instruire un Fils de Jupiter IV. Le songe d'un habitant du Mogol VII. Le Paysan du Danube VIII. Le Vieillard et les trois jeunes Hommes III. Le Fermier, le Chien et le Renard Épilogue. On constatera d'abord que, sur 92 pièces, 14 fables mettent en scène l'animal et l'homme, 35 l'animal seul. Parmi les 6 discours recensés ici, 5 méritent notre attention dans le cadre du programme. 37 fables peuvent, sans être écartées, apparaître moins nécessaires à notre étude. Si animaux et hommes sont à égalité dans ce second recueil, le moins traditionnel et le moins "ésopique" de La Fontaine, les animaux restent toujours présents dans plus de la moitié des fables. Cette égalité est moins respectée si l'on fait attention au nombre des termes désignant chaque espèce animale 25 animaux 22 bêtes 19 faune 1 gibier 1 homme 68 hommes 16 humaine 4 humains 15 Les animaux La présence des animaux dans les fables est constante depuis l'Antiquité leurs mœurs les plus apparentes fournissaient un équivalent acceptable des mœurs humaines. Il ne faut donc pas y chercher un document d'ordre zoologique, ni imputer à La Fontaine un certain nombre d' erreurs ». Le fabuliste reprend des histoires toutes faites, consacrées par la tradition; le critiquer au nom de leur invraisemblance n'a pas plus de sens que critiquer Racine pour avoir fait surgir un monstre de la mer à la fin de Phèdre. La Fontaine doit être jugé en fonction de la science et de la terminologie de son temps, et non en fonction des classifications zoologiques actuelles, qui datent seulement du XIXème siècle. Il suffit d'ouvrir le Dictionnaire de Furetière pour constater que la distinction entre chameau et dromadaire n'était pas fixée, et qu'un serpent entrait très bien dans la catégorie "Insectes". Certains animaux qui nous sont aujourd'hui bien connus ne l'étaient pas de La Fontaine, faute d'avoir voyagé ainsi l'huître, qu'il s'imagine vivant sur une plage et heureuse de s'ouvrir au soleil !. Les animaux des Fables sont avant tout le produit d'un anthropomorphisme traditionnel qui participe d'une visée morale où l'homme est le premier concerné. La Fontaine sait nous en aviser à plusieurs reprises [...] ce n'est pas aux Hérons Que je parle; écoutez, humains, un autre conte, Vous verrez que chez vous j'ai puisé ces leçons. VII, IV Mais il faut aussi se garder de l'erreur inverse, qui considèrerait les animaux des Fables sur un plan purement allégorique en fait les animaux intéressaient beaucoup La Fontaine et ses lecteurs, et ils ne figurent pas seulement dans le récit en tant que symboles des hommes, mais aussi pour eux-mêmes. Il reste que ces animaux, dont nous recensons ci-dessous les plus importants dans le Second recueil, appartiennent à un bestiaire simple et familier, déjà identifié depuis longtemps sur le plan "psychologique" matoiserie du Chat et du Renard, sottise du Loup, cruauté orgueilleuse du Lion... Animaux Nombre de fables alliés ou confrontés à ... Occurrences des termes Total Chien 5 âne, renard chiens 49 - bassets 1 - mâtins 3 53 Loup 5 renard, lion loups 51 51 Rat 5 éléphant, chat, renard rats 36 - raton 5 41 Chat 4 rat, singe chat 31 31 Lion 5 la cour des animaux - loup, renard, ourse, singe lions 22 - lionceau 2 - lionne 4 28 Renard 3 rat, loup, chien renards 26 26 Âne 2 chien, lion, singe ânes 13 - baudets 5 18 Singe 2 chat, lion singe 13 - guenon 1 14 Souris 2 chat-huant souris 11 - souriceau 1 12 Parmi les autres animaux présents dans une seule fable, on notera la prédominance des animaux familiers ou domestiqués ferme, basse-cour. Il convient d'ailleurs de distinguer les animaux dont un Français - et un forestier comme était professionnellement La Fontaine - avait une expérience personnelle les animaux domestiques, notamment les chevaux, mais aussi le gibier, les animaux prédateurs, les loups en particulier, beaucoup plus présents qu'aujourd'hui et les animaux exotiques, qui faisaient l'objet d'une vive curiosité, et dont on avait une idée soit par les ménageries, soit par les récits des voyageurs dans le Discours à Mme de La Sablière, les mœurs des castors sont évoquées avec précision d'après des témoignages d'explorateurs. Au premier abord, il s'agit bien sûr de saisir le caractère allégorique de chacun de ces animaux. N'y voyons pas qu'une convention folklorique. L'allégorie est caractéristique de la pensée classique, habituée à raisonner par analogie l'homme le microcosme est à l'image du monde le macrocosme; les animaux sont un élément essentiel de celui-ci, et les diverses qualités des hommes correspondent aux leurs. C'est ce que La Fontaine exprime dans la préface du premier recueil "Les propriétés des animaux et leurs divers caractères y sont exprimés; par conséquent les nôtres aussi, puisque nous sommes l'abrégé de ce qu'il y a de bon et de mauvais dans les créatures irraisonnables. Quand Prométhée voulut former l'homme, il prit la qualité dominante de chaque bête de ces pièces si différentes il composa notre espèce; il fit cet ouvrage qu'on appelle le petit monde. Ainsi ces fables sont un tableau où chacun de nous se trouve dépeint." Il faut aussi tenir compte de la caution scientifique apportée à cette analogie par la physiognomonie le traité du Napolitain Porta, De humana physiognomonia a été traduit en 1655, qui établissait systématiquement des correspondances entre le tempérament et la morphologie des divers animaux, et ceux des divers types humains. Cette science, à laquelle le siècle classique a cru, a influencé le peintre Le Brun, La Fontaine, La Rochefoucauld et, plus tard, Lavater. C'est en fonction de ces idées-là qu'il faut apprécier des expressions comme "Messire Loup", "Dom Pourceau", "la femme du lion", "Sultan Léopard" ou "Sa Majesté Lionne"... L'âme des bêtes Il faudra sur ce point apporter une grande attention au Discours à M. de La Rochefoucauld livre X et surtout au Discours à Mme de la Sablière, placé à la fin du livre IX, mais probablement plus tardif, où La Fontaine se prononce sur des théories alors largement débattues. En résumé, l'époque pose ce problème de trois manières différentes - une position que l'on pourrait appeler maximaliste, celle de Montaigne Apologie de Raimond Sebond, qui tend à reconnaître aux animaux une intelligence comparable à celle de l'homme; - une position qui serait au contraire minimaliste, celle de Descartes dans sa théorie des animaux-machines. Malgré le succès croissant de la philosophie cartésienne, cette thèse rencontrait de grandes résistances; - une position intermédiaire, selon laquelle l'animal aurait une certaine âme, d'origine matérielle et d'ailleurs mortelle, tandis que l'homme en aurait deux cette première âme, capable de plaisir et de souffrance, qui lui serait commune avec les animaux et lui servirait dans les fonctions courantes de la vie, et une seconde, celle dont parle la religion, spirituelle et immortelle. Des théories de ce genre venaient soit de la tradition aristotélicienne et scolastique en 1672, est publié le Discours de la connaissance des bêtes du Père Pardies et, en 1673, le De Corpore animato de Du Hamel, soit de Gassendi et de son disciple Bernier. La Fontaine adopte la troisième position. Dans Les Souris et le Chat-Huant dernière fable du livre XI, il semble favorable à la première, mais il ajoute une note en prose pour minimiser la portée de l'admiration qu'il vient de manifester pour l'intelligence des bêtes. Sa pensée est beaucoup plus élaborée dans le Discours à Mme de La Sablière, où il commence par exposer la thèse de Descartes, puis élève des objections contre elle pour se rallier à la théorie des deux âmes Car il faut [...] Que l'homme, la souris, le ver, enfin chacun Aille puiser son âme en un trésor commun Toutes sont donc de même trempe ; Mais agissant diversement Selon l'organe seulement L'une s'élève, et l'autre rampe. IX, VII Reconnaître une âme » à l'animal suppose qu'on éprouve aussi pour lui quelque compassion. L'aptitude à la pitié reste, après tout, l'un des critères essentiels de ce que l'on nomme l'humanité, et Claude Lévi-Strauss a souligné le rôle anthropologique que lui a donné Rousseau "L’appréhension globale des hommes et des animaux comme êtres sensibles, en quoi consiste l’identification, précède la conscience des oppositions entre humain et non humain, dont Rousseau montre qu’elle n’a pu s’établir qu’en renonçant par l’amour-propre à reconnaître la vie dans toute vie souffrante." Anthropologie structurale, II, 2. C'est aussi de ce renoncement que parle La Fontaine, en un siècle où le père Malebranche peut, par exemple, battre son chien en arguant que la bête ne sent rien. La sensibilité du XVIIème siècle n'est pas la nôtre et, en ce temps où l'on tenait les exécutions capitales pour un plaisant spectacle et où la torture n'était pas réprouvée, on n'avait pas devant les souffrances des bêtes les mêmes réactions qu'aujourd'hui. On pourra noter au contraire chez La Fontaine quelques élans de pitié, notamment pour le cerf au moment de la curée "On le déchire après sa mort; / Ce sont tous ses honneurs suprêmes", in Discours à Mme de La Sablière. Il est frappant aussi que plusieurs fables mettent l'homme en procès en raison de sa conduite envers les animaux L'Homme et la Couleuvre, Le Loup et les Bergers, La Perdrix et les Coqs ou Le Fermier, le Chien et le Renard.
Ugwbvd. s4hqelvzhv.pages.dev/371s4hqelvzhv.pages.dev/272s4hqelvzhv.pages.dev/71s4hqelvzhv.pages.dev/764s4hqelvzhv.pages.dev/597s4hqelvzhv.pages.dev/515s4hqelvzhv.pages.dev/257s4hqelvzhv.pages.dev/636s4hqelvzhv.pages.dev/652s4hqelvzhv.pages.dev/702s4hqelvzhv.pages.dev/58s4hqelvzhv.pages.dev/126s4hqelvzhv.pages.dev/69s4hqelvzhv.pages.dev/136s4hqelvzhv.pages.dev/350
le chat le loup et le chien